Los Machado y Los Quintero.
Dos formas de entender el andaluz
en el contexto de la Exposición Iberoamericana
MANU MITCHELL
(Sevilla, 1995)
Estudiante del Grado en Filología Hispánica en la Universidad de Sevilla, habiendo realizado estudios de interpretación. Es actor y director, de obras teatro, audiovisuales y obras en internet.
Sus líneas de investigación, en el campo de la lingüística, son las unidades fraseológicas y la sociolingüística andaluza.
Manuel (1874 – 1947) y Antonio (1875 – 1939) Machado, ambos naturales de Sevilla, fueron conocidos por sus trabajos en común como Los hermanos Machado, aunque la mayoría de la literatura que desarrollaron lo hicieron en solitario. De ambos, destacó notablemente Antonio Machado, que se convertiría en un referente de la Literatura española.
Serafín (1871-1938) y Joaquín (1873-1944) Álvarez Quintero, popularmente conocidos como Los hermanos Álvarez Quintero o Los hermanos Quintero, fueron grandes exponentes de la poesía y del teatro andaluces, nacidos en la localidad sevillana de Utrera.
¿Qué tienen en común Manuel, Antonio, Serafín y Joaquín? El amor a la Literatura y a Andalucía. Ambos hermanos eran grandes amantes de su tierra y es por ello por lo que plasmaban las características de las gentes de Andalucía en las producciones literarias que llevaban a cabo, aunque con puntos de vista diferentes.
Con esta comunicación, se incide en las dos formas tan diferentes estas parejas de hermanos tenían de entender el arte aun partiendo del mismo objetivo: plasmar a Andalucía y sus costumbres en la Literatura. Para ello, se recurrirá a dos grandes obras literarias de ambas parejas de hermanos: «La Lola se va a los puertos» de los hermanos Machado y «Los duendes de Sevilla» de los hermanos Quintero.
«La Lola se va a los puertos» de los hermanos Machado, cuenta la historia de Lola, es una cantaora que lleva sus coplas desde San Fernando a Sanlúcar, cantando allí donde la llaman, acompañada de su inseparable Heredia que, con su guitarra, ha logrado ser un todo con la artista. Don Diego, un rico hacendado andaluz, ha contratado a la pareja de artistas para que acompañen durante unos días, la fiesta que va a dar en honor de su hijo, que regresa de estudiar de la capital y de la novia de éste, que ha vivido varios años en el extranjero. Pero Don Diego aspira a tener algo más que el arte de Lola, la quiere para sí y, aunque ella le deja claro que nunca será para él más que una cantante, Don Diego no desespera y sigue poniendo cerco a la mujer de la que se ha encaprichado.
En «Los duendes de Sevilla», la ciudad de Sevilla y las costumbres de sus gentes serán una de las protagonistas de esta obra de los Quintero, en concreto, uno de los patios del Barrio de Santa Cruz. Una alabanza en toda regla a una gran ciudad que esconde numerosas y grandes historias.
Sociolinguistics
Sociolingüística
Analysis
Análisis
Theatre
Teatro
Linguistics
Lingüística
Dialectology
Dialectología
Selección de publicaciones del autor sobre el tema
(CL) Fernández Mitchell, M. (2017). La báscula de Isa. Pautas para una dieta real. En C. Ramos Fernández (coord.), Mujeres desbordadas. Sevilla: Editorial Benilde http://editorial.benilde.org/tienda/narrativa/mujeres-desbordadas/
(L) Fernández Mitchell, M. Rojo relativo. http://rojorelativolibro.blogspot.com.es/
(CL) Fernández Mitchell, M. (2018). El habla andaluza en “Los duendes de Sevilla” de los hermanos Quintero. En A. Graciani García y M. Barrientos Bueno (eds). Imagen, escenografía y espectáculo en la Exposición Iberoamericana (pp. 69-77). Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla.