Adaptando
E INTERPRETANDO
Top 15 Lse
El 14 de Junio
Día NacioNal de laS LenguaS de Signos EspañolaS
presentamos TOP15 LSE
#
Queremos llegar a todos, sin olvidarnos de quienes presentan una discapacidad auditiva. Para ello, el Secretariado de Medios audiovisuales de la Universidad de Sevilla ha producido quince videos cortos donde se explica en Lengua de Signos Española quiénes fueron estos personajes y cuál fue su implicación en los preparativos y el desarrollo de la Exposición Iberoamericana.
En nuestro afán por divulgar de forma inclusiva, hemos trabajado en adaptar el léxico, la semántica y la sintaxis de los contenidos antes su interpretación en Lengua de Signos Española.
TOP 15 LSE está pensado para personas sordas con conocimiento de lengua de signos española.
Con vocación, compromiso
y corresponsabilidad social
Nuestra
iNtérprete
MARTA CARVAJAL MAYO
Marta, intérprete en Lengua de Signos y maestra de Educación Especial, ha sido la encargada de adaptar a Lengua de Signos nuestros 15 personajes más relevantes de la Exposición Iberoamericana, Marta Carvajal se presenta en este video, e Lengua de Signos, subtitulado y con voz en off.
Marta Carvajal viene trabajando con la organización de CIEIA desde que 2017 desarrollamos el proyecto El mensaje de las esencias, sobre la obra de Rómulo Rozo en el Pabellón de Colombia, interpretando en LSE diez videos subtitulados y locutados, producidos por el Secretariado de Recursos Audiovisuales de la Universidad de Sevilla y disponibles en TvUS.
El mensaje de las esencias
Luis Rodríguez Caso
Manuel Delgado Brackenbury
El escultor de la Exposición